L’ARTICLE

(les déterminants définis, indéfinis et partitifs)

 

 

 

historique : pas d’article en latin

l’article défini : les 3 sortes

emplois de l’article défini

l’article indéfini : les formes

emplois de l’article indéfini

l’article partitif : les formes

emplois de l’article partitif

on met un article défini…

on ne met pas d’article…

des devient de devant un adjectif

l’article et les phrases négatives

l’article du superlatif relatif

l’article ou l’adjectif possessif
avec les parties du corps ?

faut-il employer les ou des ?

 

 

 

 

historique : pas d’article en latin

En latin classique, il n’y avait pas d’article. On disait, par exemple :

Regina ancillas dimisit.

La reine a renvoyé des servantes.

L’article est apparu dans le très ancien français, après que les désinences nominales et adjectives eurent disparu et que l’s du pluriel et l’e du féminin eurent cessé d’être prononcés.

Au début, il s’agissait de l’article défini qu’on employait devant les noms concrets désignant des êtres ou des objets bien déterminés. L’article défini a son origine dans le pronom ou adjectif démonstratif latin ille (lat. pop. illi), d’où sont issus à la fois le pronom personnel il et l’article li.

L’emploi de l’article défini s’est répandu peu à peu. Ce n’est cependant qu’aux XVIe et XVIIe siècles que l’article défini s’est imposé devant les noms abstraits. L’article défini est d’ailleurs encore absent aujourd’hui dans de nombreuses expressions qui existent depuis très longtemps :
perdre patience, donner ordre, avoir à cœur, etc.

Dans la langue littéraire moderne, on retrouve encore à l’occasion des constructions sans article. Cependant, l’évolution du français (langue générale), jusqu’à maintenant, va dans un sens : l’article y est de plus en plus présent.

Pour ce qui est de l’article indéfini, ce n’est qu’au XVIIe siècle que son emploi est devenu habituel. Au XVIIe siècle, il était toutefois encore absent devant autre, même, tel, tout, demi et après c’est. Par exemple, on disait :
C’est crime que de vouloir s’excuser.
C’est un crime que de vouloir s’excuser.
Et Molière a écrit :
Auriez-vous autre pensée en teste ?
Auriez-vous une autre pensée en tête ?

L’article indéfini, qui vient du numéral latin unus (qui signifiait un seul, un en particulier) a pris peu à peu le sens de un certain, puis le sens de un quelconque.

L’usage de l’article partitif est resté indécis jusqu’à la fin du XVIe siècle. L’article partitif était encore parfois omis aux XVIIe siècle et XVIIIe siècle. Dans l’œuvre de Corneille, on lit par exemple :
Je voulais gagner temps.
Je voulais gagner du temps.

 

 

l’article défini : les 3 sortes

·        articles définis simples

Les formes simples de l’article défini sont le, la, les.

m. s. : le chat

f. s. la chatte

m. p. : les chats

f. p. : les chattes

·        articles définis contractés

Les formes contractées sont au, aux, du, des.

à le

au

Il parle au médecin.

à les

aux

Il parle aux médecins.

de le

du

Il parle du médecin.

de les

des

Il parle des médecins.

Il n’y a pas de contraction avec à la et à l’.

Il parle à la femme, à l’homme et à l’institutrice.

·        articles définis élidés

La forme élidée l’ s’emploie normalement devant les mots commençant par une voyelle ou un h muet.

l’arbre

l’église

l’animal

l’héroïne [h muet]

le héros [h aspiré]

l’homme

le bel arbre

le vieil homme

la superbe église

Devant les mots huit, huitième, onze, onzième et oui, on n’emploie pas l’article élidé.

le onze septembre

le onzième wagon

la huitième fois

la onzième fois

le oui prononcé par les fiancés

 

le huit de trèfle

le huitième jour

 

 

 

emplois de l’article défini

L’article défini s’emploie devant le nom qui désigne un être ou une chose connus du locuteur et de l’interlocuteur et quand on envisage une espèce, une catégorie (et non un seul individu).

Le livreur veut vous parler.

être connu

La Lune est une planète satellite de la Terre.

choses connues

Donnez-moi le crayon.

chose connue

Le chat aime chasser les souris.

on envisage l’espèce

Le chien est un animal fidèle.

on envisage l’espèce

 

 

l’article indéfini : les formes

Les formes de l’article indéfini sont un, une, des.

m. s. : un chat

f. s. : une chatte

m. p. : des chats

f. p. : des chattes

 

 

emplois de l’article indéfini

L’article indéfini s’emploie

·        devant un nom désignant un certain être ou objet distinct des autres de l’espèce, mais qui n’a pas encore été présenté.

Une personne demande à vous voir.

Des gens demandent à vous voir.

Une vache broutait près de la maison.

·        devant un nom désignant un certain être ou objet qui représente d’une façon tout à fait générale l’espèce.

Un carré a quatre côtés égaux et quatre angles droits.

Un père peut-il détester son enfant ?

Les enfants voulaient un chien et non un chat.

·        devant un nom propre pour lui donner une valeur générale.

Nous avons un Einstein dans notre classe !

 

 

l’article partitif : les formes

·        Les formes de l’article partitif sont du, de la, des, de, d’ et de l’.

·        Dans les phrases positives, on emploie du, de l’, des devant un mot masculin et de la, de l’, des devant un mot féminin.

·        Dans les phrases négatives, on emploie de, d’ devant les mots masculins ou féminins.

 

 

emplois de l’article partitif

·        L’article partitif s’emploie devant les noms de choses qui ne se comptent pas pour indiquer qu’il s’agit d’une quantité indéfinie de cette chose.

·        On utilise un article partitif quand, en anglais, on a (ou qu’on pourrait avoir) some ou any.

J’ai acheté du pain, de l’alcool, de l’hélium [h muet], de l’anis, de l’ail, des épinards et du hareng [h aspiré].

Je vends de la bière, de l’eau minérale, de l’huile, des herbes, des oranges, des nouilles, des confitures.

Je n’ai pas acheté de pain ni d’alcool.

Je n’ai pas acheté d’huile [h muet] ni de hareng [h aspiré].

 

 

on met un article défini

(le, la, l’, les, au, aux, du, des)

·        devant un nom de profession ou un titre qui précède un nom propre :

Le docteur Noël est là.

J’ai parlé au comptable Abel.

Le président Clinton est malade.

J’ai parlé au trésorier Blouin.

·        devant un nom propre accompagné d’un adjectif :

La petite Rita est très gentille.

J’ai parlé au grand Alain hier.

Les routes du Montréal métropolitain sont glissantes.

J’ai visité le Vieux-Québec.

·        devant un nom abstrait sujet ou complément :

La vie est agréable.

Life is pleasant.

L’histoire me passionne.

History fascinates me.

J’aime l’informatique.

I like computer science.

·        devant un nom concret ou abstrait (excepté un nom propre de personne) qui est c.o.d. du verbe aimer, de ses synonymes ou de ses contraires (adorer, affectionner, préférer, détester, haïr) :

Il aime la bière, mais il n’aime pas le vin.

noms concrets

Elle déteste la vantardise.

nom abstrait

Lise aime Pierre mais Pierre n’aime pas Lise.

nom propre de personne

·        devant une date :

Il arrivera le 2 novembre.

Il partira le jeudi 3 mai.

·        devant un jour de la semaine pour marquer la répétition :

Le dimanche, je me repose.

on Sundays

Nous allons au cinéma le samedi.

on Saturdays

Mais : Je pars mardi.

on Tuesday : jour précis

·        devant les mots matin, avant-midi (région.), après-midi, soir, midi et nuit, pour marquer la répétition :

Je fais du jogging le matin.

in the morning

Il écoute la télé l’après-midi.

in the afternoon

Il dort le jour.

during the day

Il travaille la nuit.

at night

Je mange au restaurant le midi.

at noon

Je mange toujours à midi.

moment précis : at 12 noon

·        devant certaines expressions de mesure :

Les œufs coûtent 1,95 $ la douzaine.

a dozen

Le sucre coûte 1,29 $ le kilo.

a kilo

La cassonade coûte 1,19 $ la livre.

a pound

L’auto filait à 90 km à l’heure.

90 km per hour

Il gagne 6,50 $ de l’heure.

$6.50 an hour

·        devant la plupart des noms de continent, de pays, d’État, de province, de région :

Elle a visité l’Afrique, le Japon et l’Angleterre.

 

J’ai visité le Québec et l’Acadie.

 

Je n’ai visité ni la France ni l’Italie.

 

Il visitera Cuba et Terre-Neuve.

les îles font exception

J’ai visité Israël.

exception

·        devant tout nom particularisé par une proposition relative ou un complément de nom :

Molière est l’écrivain dont le professeur parlait hier.

Monsieur Tremblay est le professeur de Nicole.

Pierre est l’étudiant consciencieux dont je te parlais.

Devant un nom particularisé par un adjectif, on utilise un article indéfini.

Pierre est un étudiant consciencieux.

 

 

on ne met pas d’article

·        après la plupart des expressions de quantité, des indications de mesure ou des noms collectifs :

J’ai acheté beaucoup de pommes.

a lot of apples

J’ai bu trop de lait.

too much milk

Je veux plus de pain.

more bread

Il y a assez de neige pour faire du ski.

enough snow

J’ai acheté un sac de pommes.

a bag of apples

Il m’a vendu une douzaine d’œufs.

a dozen eggs

J’ai commandé un verre de vin.

a glass of wine

On m’a servi une assiette de soupe.

a plate of soup

Il a comparu devant le conseil de discipline.

disciplinary committee

Une poignée de manifestants bloquait la route.

a handful of demonstrators

Mais après ces expressions de quantité, on met un article :

bien de

la plupart de

la plus grande partie de

la moitié de

la foule de

la masse de

la multitude de

la totalité de

l’assemblée de

le cortège de

la majorité de

 

Notre fils nous donne bien du souci.

a great deal of trouble

Il a dupé bien des gens.

quite a few people

La plupart des enfants aiment jouer.

most children

La plus grande partie des étudiants sont sérieux.

most students

Ce politicien plaît à la majorité de la population.

the majority of the population

La moitié des travailleurs étaient présents.

half of the workers

La masse des techniciens a voté en faveur de la grève.

the majority of technicians

Le cortège des manifestants partira du parc Lafontaine.

the procession of demonstrators

·        devant les noms servant de complément de caractérisation d’un autre nom :

une robe de chambre

a dressing gown

une robe d’été

a summer dress

une maison de campagne

a country cottage

un guide de voyage

a travel guide

une agence de voyage

a travel agency

la consommation de sucre

sugar consumption

une table de chevet

a bedside table

un livre de chevet

a bedside book

une table de marbre

a marble table

une table de cuisine

a kitchen table

un verre à vin

a wineglass

une assiette à soupe

a soup plate

Mais si le nom sert de complément de relation, il est précédé d’un article :

J’ai emprunté le livre du professeur.

professeur est un complément de relation qui nous renseigne sur le possesseur du livre : the teacher’s book

La table de la cuisine est en chêne.

cuisine est un complément de relation qui nous renseigne sur le lieu où se trouve cette table : the table in the kitchen

·        dans beaucoup d’expressions idiomatiques formées d’un verbe et d’un nom.

avoir peur

avoir faim

avoir soif

donner ordre

perdre patience

prendre congé

faire attention

garder rancune

rendre justice

tenir parole

demander pardon

chercher noise

donner congé

avoir à cœur

aller à cheval, etc.

·        dans beaucoup de proverbes :

Ventre affamé n’a point d’oreilles.

It’s no use preaching to a hungry man.

Charité bien ordonnée commence par soi-même.

Charity begins at home.

Il y a anguille sous roche.

I smell a rat.

Pierre qui roule n’amasse pas mousse.

A rolling stone gathers no moss.

À bon chat bon rat.

Tit for tat.

À bon entendeur salut.

A word to the wise is enough.

À cœur vaillant rien d’impossible.

Nothing is impossible to a willing heart.

À quelque chose malheur est bon.

Every cloud has a silver lining.

À père avare, enfant prodigue.

A miser will father a spendthrift son.

Bon chien chasse de race.

Good breeding always tells.

Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.

A good name is better than riches.

Bon sang ne saurait mentir.

What’s bred in the bone will come out in the flesh.

Chat échaudé craint l’eau froide.

Once bitten, twice shy.

Chien qui aboie ne mord pas.

A barking dog doesn’t bite.

Chose promise, chose due.

Promises are made to be kept.

Comparaison n’est pas raison.

Comparisons are misleading.

Il faut que jeunesse se passe.

Boys will be boys.

Mains froides, cœur chaud.

Cold hands, hot blood.

Nécessité fait loi.

Necessity knows no law.

Œil pour œil, dent pour dent.

An eye for an eye, a tooth for a tooth.

Pauvreté n’est pas vice.

There’s no shame in being poor.

Péché avoué est à demi pardonné.

A sin confessed is a sin half pardoned.

Plaie d’argent n’est pas mortelle.

Money isn’t everything.

Qui ne dit mot consent.

Silence gives consent.

Santé passe richesse.

Good health is better than wealth.

Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait.

If youth but knew, if old age but could.

mais : Les chiens aboient, la caravane passe.

Let the world say what it will.
(proverbe arabe)

·        dans les énumérations, pour donner plus de vivacité à l’expression :

Crayons, cahiers, livres, tout était perdu.

Ces trente années de guerre n’ont laissé que ruines, désolation et désespoir.

Aménagement paysager, respect de l’environnement et économie de nos richesses naturelles peuvent faire bon ménage.

·        d’ordinaire devant un nom en apostrophe :

Docteur, comment va mon fils ?

Professeur Savoie, je ne comprends pas cette règle.

Bonjour, fils.

Bonjour, papa.

mais : Salut, le père !

drôle ou impoli

·        devant un nom de profession, de nationalité, d’allégeance politique, de religion ou de classe sociale, ainsi que les mots ami et enfant employés comme attribut (c.-à-d. après les verbes être, paraître, sembler, devenir) :

Molière est écrivain.

Son frère est professeur.

Son oncle est avocat.

Sa mère est américaine.

Il est devenu libéral.

Ma sœur est secrétaire.

Pierre est catholique.

Il est ouvrier.

Ils sont devenus amis.

Il est restée enfant.

Mais avec c’est, on utilise un article :

C’est un avocat.

C’est un bon avocat.

C’est un ami qu’il estime.

C’est l’ami dont il parlait.

C’est une américaine.

C’est un libéral.

·        devant un jour précis de la semaine :

Ils partent jeudi.

L’article indique la répétition.

Je vais au cinéma le jeudi.

tous les jeudis

·        devant les autonymes, c.-à-d. les mots qui se désignent eux-mêmes :

Table est féminin.

mais : Une table est un meuble.

·        souvent dans les inscriptions, les titres d’ouvrages, les adresses :

Terrain à vendre

Appartement à louer

Principes d’informatique

Précis de chimie

Monsieur Noël Tanguay

9, rue Maurice.

Mais lorsqu’un titre d’ouvrage est dans une phrase, on emploie l’article :

Je l’ai lu dans le « Précis de chimie ».

·        souvent après un verbe ou un adjectif qui se construit avec de, si le nom n’est pas particularisé :

La terre est couverte de neige.

Mon verre est rempli de lait.

Il manque de tact.

J’ai besoin d’argent.

L’homme était accusé d’excès de vitesse.

Six hommes armés de pistolets fouillèrent la voiture.

Si le nom est particularisé, on emploie l’article :

La terre est encore couverte de la neige tombée hier.

J’ai besoin de l’argent que je t’avais prêté.

Après certains verbes qui se construisent avec de, il y a un article :

Il ne faut pas abuser des plaisirs de la table.

Nous n’avions pas été avertis du danger.

·        souvent après le verbe parler suivi d’un nom de langue :

Il parle (le) français et (l’)anglais.

l’article est facultatif

Elle parle un peu (l’)espagnol.

l’article est facultatif

·        après la préposition comme signifiant en tant que, dans la qualité de :

Comme professeur, il est excellent.

as a teacher

Le mot vite peut être utilisé comme adjectif et comme adverbe.

as an adjective

Nous l’avons choisi comme conseiller.

as an adviser

Je préfère l’avoir comme ami que comme ennemi.

as a friend

J’agis ici comme mandataire de Mme Labonté.

as a proxy

Mais lorsque comme marque la comparaison, on utilise un article indéfini :

Il court comme un lièvre.

like a rabbit

Il parle comme une pie.

he chatters like a magpie

Il mange comme un oiseau.

like a bird

Il a agi comme un idiot.

he acted like an idiot

Lorsque comme signifie et ou ainsi que, on emploie un article défini :

Elles sont adorables, la mère comme la fille.

as well as

·        souvent après la préposition en :

Il fait plus froid en hiver qu’au printemps.

Il est allé en Norvège.

J’ai vu deux soldats en uniforme.

Les cerisiers sont en fleur.

Ce monument tombe en ruine.

Il est en bonne santé.

Mais, dans ces expressions, en est suivi de l’article défini :

En l’an 2000, serons-nous encore vivants ?

J’ai regardé en l’air.

Ils ont organisé une fête en l’honneur du président.

Cet homme est vraiment un expert en la matière.

·        souvent après la préposition par :

Je l’ai rencontré par hasard.

Je mange au restaurant deux fois par semaine.

J’ai voyagé par avion.

Ces mots sont classés par ordre alphabétique.

Il est heureux par moments.

Mais, dans ces expressions, par est suivi de l’article défini :

J’étais engourdi par le froid.

Nous sommes passés par le nord de l’Ontario.

Nous sommes entrés par la porte d’en arrière.

·        après la préposition avec suivie d’un nom abstrait non particularisé :

Je le ferai avec joie.

Il travaille avec enthousiasme.

Il mange avec appétit.

Il joue avec détermination

Mais si avec est suivi d’un nom concret ou d’un nom particularisé par un complément, on utilise un article défini :

Il joue avec des amis.

nom concret

Il a joué au football avec le frère de ma femme.

nom concret

Il mange avec l’appétit de ses vingt ans.

nom particularisé par un complément

·        après la préposition sans suivie d’un nom non particularisé :

Il travaille sans enthousiasme.

without enthusiasm

Elle est sortie sans manteau et sans gants.

without a coat and without gloves

J’étais sans argent.

Soyez sans crainte.

Nous l’avons accueilli sans cérémonie.

Il se plaint sans raison.

Mais si sans est suivi d’un nom particularisé par un complément, on utilise un article défini :

Il travaille sans l’enthousiasme de ses vingt ans.

Elle est partie sans le livre de son ami.

·        après la préposition sous suivie de certains noms :

Il est défendu de stationner ici sous peine d’amende.

Il l’a affirmé sous serment.

Le malade était sous antibiotiques.

Nous avons accepté sous réserve de vérification.

J’ai accepté la succession sous bénéfice d’inventaire.

Les documents sont sous clé.

Il a quitté la réunion sous prétexte qu’il était malade.

Il a passé sous silence les récents événements.

Mais, dans certaines expressions, on emploie l’article défini :

Il a acheté l’auto sous l’impulsion du moment.

Je me suis fait couper l’herbe sous le pied.

Je n’ai rien à me mettre sous la dent.

 

 

 

des devient de devant un adjectif

·        Devant un adjectif épithète qui précède un nom, dans la langue soignée écrite ou parlée, l’article indéfini ou partitif des est remplacé par de :

Il a pris de belles photos.

langue soignée

Il a de jolis cheveux.

langue soignée

·        Mais dans la langue parlée courante, on emploie des :

Il a pris des belles photos.

langue parlée courante

·        Si l’adjectif suit le nom, on emploie bien sûr des :

Il a pris des photos magnifiques.

·        Lorsque l’adjectif qui précède le nom forme avec celui-ci une locution nominale (deux mots tenant la place d’un seul), on emploie des :

Ça se vend comme des petits pains.

hot cakes

On nous servait des petits déjeuners copieux.

breakfasts

J’ai mangé des petits pois.

garden peas

J’ai rencontré des jeunes gens polis.

young people

Ce sont des jeunes filles élégantes.

girls

Ce sont des grands-parents compréhensifs.

grandparents

Ces oiseaux sont des rouges-gorges.

robins

 

 

l’article et les phrases négatives

Lorsqu’on transforme une forme affirmative en forme négative, on remplace généralement par de les articles indéfinis ou partitifs qui accompagnent les C.O.D. et les sujets réels.

Je bois de la bière.

 

Je ne bois pas de bière.

Je ne bois jamais de bière.

Je ne bois plus de bière.

Je ne bois guère de bière.

J’ai un fils.

Je n’ai pas de fils.

J’ai encore de la bière dans mon verre.

Je n’ai plus de bière dans mon verre.

Je bois souvent du vin.

Je ne bois jamais de vin.

Il y a un chien dans la maison.

Il n’y a pas de chien dans la maison.

[il est sujet apparent de y a et chien est le sujet réel]

Mais on ne remplace pas les articles indéfinis ou partitifs par de

·        si la négation n’est que partielle :

Je ne bois pas de la bière chaude.

Je bois de la bière, mais pas de la bière chaude.

Je n’ai pas un fils très poli.

J’ai un fils, mais il n’est pas très poli.

·        si l’on veut insister :

Je n’ai pas un sou dans mes poches.

not a single one

·        après être, même dans une phrase négative :

Ce sont des enfants sages.

Ce ne sont pas des enfants sages.

 

 

l’article du superlatif relatif

·        L’article du superlatif relatif reste invariable quand le plus, le moins, le mieux modifie un verbe, un adverbe ou une locution adverbiale.

C’est Marie qui travaille le mieux.

le mieux modifie le verbe travaille

C’est Rita qui a parlé le plus fort.

le plus modifie l’adverbe fort

C’est Céline qui est partie le plus de bonne heure.

le plus modifie la locution adverbiale tôt

·        L’article du superlatif relatif reste invariable quand il y a comparaison entre des êtres ou des objets différents; cela est souvent une question de point de vue et ces nuances ne sont pas toujours appliquées.

C’est auprès des malades que cette femme est le plus heureuse.

heureuse au plus haut degré

Cette infirmière est la plus heureuse des femmes.

elle est comparée aux autres femmes

Voici les outils qui nous ont été le plus utiles.

utiles au plus haut degré

Voici les outils qui nous ont été les plus utiles.

les plus utiles de tous

 

 

l’article ou l’adjectif possessif
avec les parties du corps ?

·        Pour une action que le sujet grammatical possesseur fait sur son propre corps, on emploie normalement l’article défini (le, la, les) avec des verbes comme ceux-ci :

baisser

fermer

garder

hausser

lever

ouvrir

se brosser

se casser

se fouler

se fracturer

se frictionner

se frotter

se laver

se maquiller

se mordre

se nettoyer

se peigner

se raser

se rincer

se tordre

 

J’ai baissé la tête.

I lowered my head.

Gardez le dos droit !

Keep your back straight.

Nous avons tous levé la main.

We all raised our hands.

Je me suis rasé la barbe.

I shaved my beard.

Elle s’est lavé les pieds.

She washed her feet.

Elle se brosse les dents.

She’s brushing her hair.

J’ai ouvert la bouche.

I opened my mouth.

J’ai peur de me casser la jambe.

I’m afraid I’ll break my leg.

Ceux qui veulent aller faire du ski, levez la main.

raise your hands

Nous avons ouvert les yeux.

we opened our eyes

·        Cependant, si la partie du corps est accompagnée d’un adjectif qualificatif ou d’un complément de nom, on emploie l’adjectif possessif :

Il a haussé ses grosses épaules.

Elle a peigné ses longs cheveux.

Elle a ouvert ses jolis yeux.

Elle a haussé ses épaules d’athlète.

Il a rasé sa belle barbe noire.

 

·        Les adjectifs droit et gauche font exception :

J’ai levé la main gauche.

Je me suis foulé la cheville droite.

·        on emploie l’article devant le nom désignant une partie du corps avec les expressions suivantes :

avoir chaud à

avoir froid à

avoir mal à

donner chaud à

donner froid à

donner mal à

faire mal à

 

 

J’ai mal à l’épaule gauche.

Elle a mal au dos.

J’ai souvent mal à l’estomac.

As-tu mal à la tête ?

J’ai mal aux dents.

J’ai froid au pied droit.

Mes chaussures neuves me donnent mal aux pieds.

·        Mais si la partie du corps est accompagnée d’un adjectif, on emploie le possessif :

J’ai mal à mon épaule blessée.

J’ai mal à ma dent plombée.

·        On emploie normalement le possessif quand le nom désignant la partie du corps est le sujet grammatical :

Ma main est enflée.

Sa cheville est bleue.

Ses cheveux frisent naturellement.

 

·        Dans certaines expressions où le nom désignant la partie du corps est le sujet grammatical, on emploie l’article défini :

La tête me tourne !

I feel dizzy!

La main me démange.

My hand is itching.

Les yeux me piquent.

My eyes are smarting.

·        Quand l’action s’exerce sur le corps d’une autre personne, on emploie un article défini et on ajoute un pronom personnel objet indirect (me, te, nous, vous, lui, leur) devant le verbe :

Je lui ai serré la main.

I shook his hand.

Sa mère lui a peigné les cheveux.

His mother combed his hair.

Je vais te brosser les cheveux.

I’ll brush your hair.

Le docteur Tremblay lui a sauvé la vie.

saved his life

Gratte-moi le dos.

Scratch my back for me.

·        Quand l’action s’exerce sur le corps d’une autre personne et que le nom désignant la partie du corps est accompagné d’un adjectif ou d’un complément de nom, on emploie l’adjectif possessif et on ajoute un pronom personnel objet indirect (me, te, nous, vous, lui, leur) devant le verbe.

Sa mère lui a bandé sa main ensanglantée.

Le coiffeur lui a coupé ses beaux cheveux blonds.

 

 

faut-il employer les ou des ?

·        Quand on peut mettre tous ou toutes devant le nom, ou en général après le nom, on emploie normalement les.

·        Et quand on peut mettre quelques ou plusieurs devant le nom, on emploie normalement des.

Les hommes sont mortels.

tous les hommes

Les enfants aiment les bonbons.

tous les enfants aiment les bonbons en général
si c’était seulement quelques enfants, il faudrait dire : il y a des enfants qui …
ou certains enfants aiment les bonbons

Ma sœur aime les romans.

les romans en général

Les pluies de la veille avaient formé des torrents.

toutes les pluies avaient formé quelques torrents

Des pluies diluviennes se sont abattues sur plusieurs régions du pays.

quelques pluies

Avez-vous des sœurs ?

quelques sœurs

Est-ce que votre sœur lit des romans ?

quelques romans

Des fleurs, il y en avait partout !

quelques fleurs

Des représentants de ces institutions se sont rencontrés le printemps dernier pour discuter du projet.

quelques représentants

Des cours de danse figurent au programme du baccalauréat en éducation physique.

quelques cours

Des millions de personnes au tiers monde sont sans nourriture, sans eau, sans abri et sans médicaments de base.

plusieurs millions

Les centaines d’automobilistes qui ont dû coucher dans leur auto se souviendront longtemps de cette tempête !

tous les automobilistes

De nombreuses générations d’étudiants se rappelleront ces fameux samedis soirs.

plusieurs générations