|
abattre |
a. un arbre to cut down a tree;
a. un chevreuil, un ours to
shoot a deer, a bear; a. un avion, un oiseau, un
bandit to shoot down a
plane, a bird, a bandit; a. un mur, un adversaire, des
quilles to knock down a
wall, an opponent, tenpins; cette mauvaise
nouvelle m’a abattu these
bad news have demoralized me; a. des bœufs de
boucherie to
slaughter beef cattle; a. un chien, un chat, un cheval
blessé to put down a
dog, a cat, an injured horse; cette maladie, cette
fièvre m’a abattu this
illness, this fever has weakened me; a. du minerai to break away ore;
a. du travail to
get through a lot of work |
|
abattre, s’ |
to fall down; l’avion s’est abattu
the plane fell down;
l’oiseau s’est abattu sur sa proie the
bird swooped down on its prey; s. sur l’ennemi to swoop down on the enemy;
les insultes, les coups s’abattaient sur nous insults, blows were raining on us;
la pluie s’abattait sur nous the
rain was beating down on us |
|
absoudre |
a. un pénitent to absolve a penitent;
a. les péchés de qn to
remit sb’s sins; a. les fautes de qn to pardon sb’s fault;
a. qn de ses péchés to
grant sb remission of his sins; a. qn de qch to forgive sb st, to exonerate sb
from st |
|
abstenir, s’ |
s’a. de bière, de tout
commentaire to
refrain from beer, any comment; s’a. de faire qch to refrain from doing st;
s’a. de voter to
abstain from voting |
|
abstraire |
to abstract (=to form a general idea from particular
instances) |
|
abstraire, s’ |
s’a. du bruit
environnant to
cut o.s. off from surrounding noise |
|
accourir |
a. vers qn to rush up to sb |
|
accroire |
(utilisé seulement à
l’inf.) tu cherches à m’en faire a. you’re trying to take me in;
je ne m’en suis pas laissé a. I
didn’t let myself be taken in; il s’en fait a. he thinks too much of himself;
je lui ai fait a. que j’étais malade I deluded him into believing that I was sick |
|
accroître |
a. le commerce, sa
vitesse to increase
trade, one’s speed; a. la confusion, l’anxiété, le danger to add to confusion, anxiety,
danger; a. son avance sur qn to widen one’s lead over sb |
|
accroître, s’ |
to grow, to increase [supply, demand, speed, trade,
sb’s possessions, population]; la demande pour ce produit
s’est accrue de 10 % au cours des six derniers mois the demand for this product has
increased by 10 % during the last six months |
|
accueillir |
a. avec des cris de
joie to greet with
cries of delight; a. une suggestion avec un sourire to receive a suggestion with a
smile; cet hôtel peut a. une centaine de touristes this hotel can accommodate about
one hundred tourists; bien a. qn to welcome sb;
mal a. qn to
give sb a bad reception |
|
acquérir |
a. une propriété, des meubles,
une habitude to acquire a property,
furniture, a habit; a. de la valeur to
acquire value; a. de l’importance to
acquire importance |
|
acquérir, s’ |
cette habitude
s’acquiert facilement this habit is
easily acquired; s’a. l’appui de qn to
win sb’s support; s’a. l’estime de qn to
gain sb’s esteem |
|
adjoindre |
a. un chapitre à un
livre to append a
chapter to a book; a. une chose à une autre to attach st to st;
a. qn à un autre to
appoint sb as an assistant to sb; a. qn à un comité to add sb to a committee, to
appoint sb to a committee |
|
adjoindre,
s’ |
s’a. un collaborateur to take an assistant |
|
admettre |
a. de nouveaux
membres, sa défaite, son erreur to admit new
members, one’s defeat, one’s error; a. un visiteur to let in a visitor; a. les excuses de qn
to accept sb’s excuses |
|
advenir |
(utilisé à l’inf. et à
la 3e pers.) to
happen, to occur; qu’est-il advenu aux
retardataires ? what
has happened to the latecomers ?; qu’est-il advenu de
votre projet ? what
has become of your project ?; qu’est-il advenu de
lui ? what
has become of him ?; quoi qu’il advienne whatever happens;
advienne que pourra come
what may |
|
apercevoir |
a. le soleil to catch a glimpse of the sun;
a. un clocher to
see a steeple in the distance; a. des problèmes to foresee problems |
|
apercevoir, s’ |
s’a. de qch to realize st, to become aware of
st; s’a. d’une erreur to notice an error |
|
apparaître |
les obstacles sont
apparus plus tard the
obstacles appeared later; les difficultés commencent à a. difficulties are beginning to
appear; a. à travers le brouillard to loom out of the fog;
ce point de vue m’apparaît sensé this
point of view seems sensible to me |
|
appartenir |
to belong; cette maison, cette
auto appartient à mon père this
house, this car belongs to my father; il appartient à une
famille célèbre, à ce parti politique he belongs to a famous family, to this political
party; il appartient à cet homme de faire qch it is up to that man to do st |
|
apprendre |
a. une leçon, un métier,
un poème, le français to
learn a lesson, a trade, a poem, French; a. une bonne
nouvelle to hear of some
good news; a. à faire qch to learn how to do st;
a. à qn à faire qch to
teach sb how to do st; nous avons appris à nous
connaître we
got to know each other; a. qch à qn to tell sb of st, to teach sb st;
j’ai appris qu’il l’avait fait I
learnt that he had done it; a. l’espagnol, le
piano à qn to
teach sb Spanish, the piano |
|
apprendre, s’ |
to be learnt; cette langue, cette technique
s’apprend facilement this
language, this technique is easily learnt; l’espagnol, ce
poème, ce jeu s’apprend facilement Spanish,
this poem, this game is learnt easily |
|
assaillir |
a. un piéton to attack a pedestrian;
a. qn de questions to
assail/bombard sb with questions |
|
asseoir |
a. un enfant, une
poupée to sit a child, a doll; vous devriez
a. vos opinions sur des faits you should base
your opinions on facts |
|
asseoir, s’ |
to sit down; asseyez-vous près de
moi sit by me;
elle s’est assise dans son lit she
sat up in her bed |
|
astreindre |
a. qn à faire qch to compel sb to do st |
|
astreindre, s’ |
s’a. à un régime
strict to keep to a
strict diet; s’a. à faire qch to force o.s. to do st |
|
atteindre |
a. un but, une ville to reach a goal, a town;
a. une cible to
hit a target; a. qn avec une |
|
attendre |
a. l’autobus, qn to wait for the bus, sb;
elle attend un bébé she’s
expecting a baby; nous ne savons pas quel sort nous
attend we don’t know
what fate awaits us; une surprise désagréable nous
attendait an
unpleasant surprise was awaiting us; ne pas a. après
l’argent de qn, après l’aide de qn to
be in no hurry for sb’s money, for sb’s help |
|
attendre, s’ |
to wait for each other/one another;
s’a. à qch to
expect st; s’a. à ce que qn fasse qch to expect sb to do st |
|
battre |
to beat; b. un tapis, un œuf,
de la crème to
beat a carpet, an egg, cream; b. un chien, des
ailes, du tambour to
beat a dog, one’s wings, the drum; b. un record, un
adversaire, une équipe to
beat a record, an opponent, a team; b. en retraite to beat a retreat;
les vagues battent contre les rochers the waves are beating against the cliffs;
la pluie bat contre les fenêtres the
rain is beating against the windows; mon cœur bat
d’émotion my
heart is beating with emotion; b. du blé to thresh wheat;
ma montre bat my
watch is ticking; b. une région to comb a region;
b. du pied to
stamp one’s foot; b. la campagne to scour the country;
b. des mains to
clap one’s hands; b. pavillon canadien to sail under a Canadian flag;
b. monnaie to
mint money; le festival bat son plein the festival is going full swing;
b. la mesure to
beat time; b. de l’aile to be in a shaky state;
b. du tambour to
beat the drum |
|
battre, se |
to fight; se b. contre qn,
contre les préjugés to
fight against sb, against prejudices; se b. en duel to fight a duel;
se b. au couteau to
fight with knives; se b. avec un problème to struggle with a problem |
|
boire |
b. de l’eau, de la
bière, du vin, du café to
drink water, beer, wine, coffee; b. l’encre, l’eau to absorb ink, water;
b. comme un trou to
drink like a fish; b. à la bouteille to drink from the bottle;
b. à petites gorgées to
sip; b. à la santé de qn to drink sb’s health;
b. les paroles de qn to
drink in sb’s words |
|
boire, se |
to be drunk; ce vin se boit froid
this wine is drunk cold |
|
bouillir |
to be boiling; l’eau bout the water is boiling;
b. de colère to
boil with anger; b. d’impatience to seethe with impatience;
faire b. de l’eau to
boil water |
|
braire |
to bray [donkey, sb laughing or singing];
l’âne brait the
donkey brays |
|
ceindre |
(littér.) to gird, to put on; c. sa tête,
son cou, ses épaules d’un ornement, d’une protection to put an ornament, a protection
round one’s head, neck, shoulder; c. son épée, son
armure to gird on one’s
sword, one’s armor |
|
ceindre, se |
se c. les reins to gird up one’s loins |
|
choir |
(v. défectif utilisé
surtout à l’inf.) to fall; se laisser
choir dans un fauteuil to drop into an
armchair |
|
circoncire |
c. un enfant to circumcise a child |
|
circonscrire |
c. un sujet to delimit a subject; c. un incendie, une
épidémie to contain a fire, an
epidemic; c. un territoire to mark out a
territory; c. son sujet to define the
scope of one’s subject; c. ses intérêts to
circumscribe one’s interests; les recherches sont circonscrites à ce
quartier the search is limited
to that district |
|
circonscrire,
se |
to
be centred; le débat se circonscrit autour de cette question the debate is centred round that question |
|
circonvenir |
(rare) c. qn to circumvent sb, to win sb with
skilful ploy |
|
clore |
(littér., excepté dans
quelques expressions) c. un débat, une réunion to close a debate, a meeting;
c. un discours to
end a speech; c. le bec à qn to shut sb up;
l’incident est clos the
matter is closed; la séance est close the meeting is closed |
|
clore, se |
to end; la discussion s’est
close sur une note amicale the
discussion ended on a friendly note |
|
combattre |
c. un adversaire, une
maladie, un feu, une épidémie to
fight an opponent, a disease, a fire, an epidemic;
c. l’inflation, la maladie, une politique to fight against inflation, an illness, a policy |
|
commettre |
c. un crime, une
injustice, une faute to
commit a crime, an injustice, a fault; c. une erreur to make an error;
c. un meurtre to
perpetrate a murder |
|
commettre,
se |
se c. avec des gens indésirables
to associate with undesirable people; il s’est
commis des atrocités atrocities took
place |
|
comparaître |
c. en justice to appear before the court |
|
complaire |
(rare) to please;
il essaie de c. à tout le monde he
tries to please everybody |
|
complaire, se |
se c. à faire qch
(littér.) to
take pleasure in doing st; se c. dans qch (littér.) to take pleasure in st;
il se complaît dans son ignorance he
delights in his ignorance |
|
comprendre |
to understand; c. l’anglais, un
problème, qn to
understand English, a problem, sb; c. les jeunes, un
point de vue, une attitude, une explication to understand young people, a point of view, an
attitude, an explanation; le spectacle comprend deux
parties the show
consists of two parts; le loyer comprend le chauffage
et l’électricité the
rent includes heating and electricity; je comprends
pourquoi il a fait cela I
understand why he did that; je ne comprends pas
comment il a pu réussir I
don’t understand how he can have succeeded; mal c. qn to misunderstand sb;
je comprends qu’il a réussi I
realize that he has succeeded; je comprends qu’il
ait réussi I
understand why he succeeded; je ne comprends rien
aux maths I
don’t know a thing about maths |
|
comprendre, se |
to understand each other/one another, to be understandable;
ce point de vue se comprend this
point of view is understandable |
|
compromettre |
c. sa réputation, qn,
son avenir, sa santé to compromise
one’s reputation, sb, one’s future, one’s health |
|
compromettre,
se |
to
compromise o.s. (=se discréditer), to commit o.s. (=s’avancer) |
|
concevoir |
c. un enfant, une
idée, un projet to conceive a child, an
idea, a project; c. une solution to
devise a solution; comment concevez-vous cette question ? how do you view this question ?; je conçois
certains doutes I have some doubts; je pouvais
c. sa déception I could imagine her
disappointment |
|
concevoir, se |
to be conceivable, to be understood;
cela se conçoit facilement this
is easily understood |
|
conclure |
c. un discours, un
débat, un traité to
conclude a speech, a debate, a treaty; c. un marché to strike a deal;
conclure qch de qch to
conclude st from st; c. au suicide to conclude that it was suicide |
|
concourir |
c. à qch to work towards st;
c. à faire qch to
work towards doing st; c. pour un emploi, un prix to compete for a job, a prize |
|
condescendre |
c. à faire qch to condescend to do st, to deign to
do st |
|
conduire |
c. une auto, un camion
to drive a car, a truck;
c. un bateau to
steer a boat; c. un avion to pilot a plane;
c. un cheval to
ride a horse; c. un pays to run a country; c. une
enquête, l’électricité, la chaleur, une orchestre to conduct an inquiry, electricity, heat, an
orchestra; c. qn quelque part to take/drive sb somewhere;
elle m’a conduit à ma chambre she
took me to my room; ces études ne conduisent à rien theses studies lead nowhere;
il conduit bien sa barque he
manages his affairs well |
|
conduire, se |
to behave; je me suis mal
conduit I behaved badly;
je me conduis toujours bien I
always behave properly |
|
confire |
(rare sauf à l’inf. et
au part. passé) c. des fruits to preserve
fruit in a syrup; c. des concombes, des olives to
pickle cucumbers, olives |
|
confondre |
to
confuse; il confond l’Autriche et l’Australie he confuses Austria and Australia; je confonds
souvent ces deux dates I often mix up
these two dates; je confonds toujours ces deux jumeaux I always take one of those twins for the other; l’étendue de
ses connaissances me confond the extent of
his knowledge astounds me; c. ses détracteurs, un menteur to confound one’s detractors, a liar |
|
confondre,
se |
to
join; ces deux rivières se confondent près d’ici these two rivers join near here; les deux
couleurs se confondent au centre de la toile the
two colors blend in the centre of the painting; nos intérêts se
confondent our interests are
identical; les dates se confondaient dans sa mémoire the dates were becoming confused in her memory; se c. en
excuses to apologize profusely; se c. en
remerciements to thank profusely |
|
connaître |
c. un mot, la femme de
qn, de meilleurs jours to
know a word, sb’s wife, better days; c. Montréal, les
coutumes d’un pays to
be familiar with Montreal, the customs of a country;
c. du succès to
enjoy success; c. une crise to experience a crisis;
c. des épreuves to
experience hardship; c. des malheurs to experience misfortunes;
c. des moments tristes to
go through sad times; c. qn de vue to know sb by sight;
c. qn de réputation to
know sb by repute; c. qn de nom to know sb by name;
je connais un bon restaurant près d’ici I know of a good restaurant nearby;
elle connaît aussi bien l’anglais que le français she has a thorough command of both English and
French |
|
connaître, se |
to know o.s./each other/one another;
ils se sont connus à |
|
conquérir |
c. un pays, une ville,
un peuple, le cœur de qn to
conquer a country, a city, a people, sb’s heart;
c. l’estime de qn to
win sb’s esteem; c. le respect de qn to gain sb’s respect;
c. un marché to
capture a market; c. qn par sa bonté to win sb over sb with one’s
kindness |
|
consentir |
c. un prêt, une
permission, un délai to
grant a loan, a permission, an extension of time;
c. à un mariage to
consent to a marriage; c. à ce que qn fasse qch to agree to sb’s doing st;
c. à faire qch to
agree to do st |
|
construire |
to build; c. une maison, une
route, une phrase, une théorie to
build a house, a road, a sentence, a theory; c. une
phrase, une théorie to
construct a sentence, a theory |
|
construire, se |
to be built; il s’est construit
une maison he
built a house for himself; l’adjectif
« conforme » se construit avec la préposition « à » the adjective
« conforme » takes the preposition « à »;
ça s’est construit beaucoup ici there’s
been a lot of building here |
|
contenir |
ce contenant peut t.
dix litres this
container can hold ten litres; c. de l’eau, du
minerai to contain
water, ore; cet autobus, cette salle peut c.
cinquante personnes this
bus, this room can seat fifty people; c. sa colère, sa
surprise to contain one’s
anger, one’s surprise; c. la foule to restrain the crowd;
c. ses larmes to
hold back one’s tears |
|
contenir, se |
to control one’s emotion, to contain o.s. |
|
contraindre |
c. qn au silence, au
repos to force sb to
be silent, to rest; c. qn à faire qch to force sb to do st |
|
contraindre, se |
to restrain o.s.; se c. à se
lever tôt to
force o.s. to get up early |
|
contredire |
c. qn to contradict sb;
les faits contredisent cette hypothèse facts are inconsistent with this hypothesis |
|
contredire, se |
to contradict o.s./each other/one another;
les trois témoins se sont contredits the three witnesses contradicted one another;
ces deux témoignages, ces deux rapports se contredisent these two testimonies, these two
reports contradict each other |
|
contrefaire |
c. de l’argent, une
signature, la voix de qn to
counterfeit money, a signature, sb’s voice; to imitate usually in order to
deceive or defraud; c. une signature, des billets de
banque to forge a
signature, banknotes |
|
contrefoutre, se |
se c. de qch not to give a damn about st |
|
contrevenir |
c. à une loi, à une
règle to contravene a
law, a rule; to act in opposition to |
|
convaincre |
c. qn de qch to convince sb of st;
c. qn des avantages d’une méthode to
convince sb of the advantages of a method; c. qn de
meurtre to convict sb of
murder; c. qn de faire qch to persuade sb to do st |
|
convaincre,
se |
to
convince o.s. |
|
convenir |
c. à des adolescents,
à la circonstance to
be suitable for adolescents, for the occasion;
c. d’une date to
agree upon a date; c. de faire qch to agree to do st;
il est convenu qu’elle le fera it
is agreed that she will do it |
|
correspondre |
to
correspond; ces deux femmes correspondent depuis plusieurs années these two women have corresponded for several
years; cela correspond aux goûts de mon père it suits my father’s tastes; cela
correspond à la description it fits the
description; ces deux mers correspondent these
two seas are linked; cela correspond à mes besoins, à mon revenu it corresponds to/with my needs, my income; c. avec qn to correspond with sb |
|
correspondre,
se |
to
communicate; ces deux pièces se correspondent these
two rooms communicate |
|
corrompre |
to corrupt, to bribe;
c. un témoin to
bribe a witness; c. les mœurs, une jeune personne to corrupt morals, a young person |
|
corrompre, se |
to become corrupt; les mœurs se
sont corrompus the
morals became corrupt; la viande s’est corrompue the meat became tainted, went bad |
|
coudre |
c. une robe to sew a dress;
c. un bouton à une robe to
sew a button on a dress; c. une plaie to sew up a wound;
c. un vêtement to
stitch a garment |
|
courir |
to run; il court chez
Ferrari he races with
Ferrari; les intérêts courent depuis deux ans interests have been accruing for
two years; c. les rues to roam the streets;
c. sa chance to
try one’s luck; c. les filles to chase girls;
c. les honneurs to
seek honors avidly; c. à l’échec to be headed for failure |
|
couvrir |
c. des dépenses, des
livres scolaires, une distance, une jument, un événement to cover expenses, school books, a
distance, a mare, an event; c. les erreurs de qn
to cover up sb’s
mistakes; c. ses paroles to drown one’s words;
notre police d’assurances ne couvre pas ce genre de dommages our insurance policy doesn’t cover
this type of damage; c. ses intentions to conceal one’s intentions;
c. le toit d’une maison to
roof a house; c. qn de baisers to cover sb with kisses;
c. qch de boue ou de fleurs to
cover st with mud or flowers; c. qn d’insultes ou
de louanges to
shower sb with insults or praises |
|
couvrir, se |
le ciel se couvre the sky is clouding over;
se c. le visage, les genoux, la tête to cover one’s face, one’s knees, one’s head;
se c. de gloire, de honte, de ridicule to cover o.s. with glory, with shame, with ridicule |
|
craindre |
c. la mort, la
douleur, une personne violente, Dieu to fear death, pain, a violent person, God;
craint l’humidité store
in a dry place; craint la chaleur store in a cool place;
il est à c. qu’il le fasse, il y a lieu de c. qu’il le fasse it is to be feared that he will do
it; cette plante craint la gelée this plant cannot stand the frost;
c. de faire qch to
be afraid of doing st; c. pour la vie de qn, pour la
réputation de qn to
fear for sb’s life, for sb’s reputation; je crains
qu’il puisse revenir I
fear that he may come back |
|
croire |
to
believe; je vous crois I believe you; cette
histoire est difficile à c. this story is
difficult to believe; je crois que oui I
think so; je crois que non I don’t think
so; je le crois sur parole I
take his word for it; c. au Père Noël to
believe in Santa Claus; c. en Dieu to
believe in God; c. au diable to believe in
the devil; c. à la justice to believe in
justice; c. en qn to have faith
in sb; je ne peux en c. mes yeux I
cannot believe my eyes; je ne peux en c. mes oreilles I cannot believe my ears; je crois
pouvoir le faire I believe I can do it; je le
croyais ailleurs I thought he was
elsewhere; je crois qu’il le fera I
believe he will do it; je ne crois pas qu’il le fasse I don’t believe he will do it; crois-tu
qu’il soit/est malade ? do you believe
he is sick ? |
|
croire, se |
il se croit
intelligent he believes he’s
intelligent |
|
croître |
(littér.) to grow;
cette ville, cet enfant, cette plante, le bruit, son ambition croît this city, this child, this plant,
the noise, his ambition is growing; la rivière, le vent
a crû soudainement the
river, the wind rose suddenly; la lune croît the moon is waxing;
les jours croissent the
days are lengthening, are getting longer; c. dans
l’estime de qn to
rise in sb’s esteem |
|
cueillir |
c. des pommes, des
fleurs, des fraises to
pick apples, flowers, strawberries; c. un baiser to snatch a kiss;
la police est allée c. le meurtrier dans sa maison the police went and picked the
murderer in his house |
|
cueillir, se |
to be picked; cette pomme se
cueille au début d’octobre this
apple is picked at the beginning of October |
|
cuire |
to cook, to bake, to fry;
faire c. le dîner, de la viande, des nouilles to cook the dinner, meat, noodles;
faire c. du pain, un gâteau to
bake bread, a cake; f. cuire des briques, de la poterie to fire bricks, pottery;
je fais c. un bifteck I
am cooking a steak; la soupe cuit à feu doux, à gros
bouillon the soup is
cooking gently, is boiling hard; faire c. à la broche
to spit-roast;
faire c. à la vapeur, à la poêle to
steam, to fry; on cuit ici it’s boiling hot in here;
nous sommes cuits we’re
lost; ces pommes cuisent bien these apples cook well;
la peau me cuit my
skin is burning |
|
débattre |
d. une question, un
problème, un prix to discuss a question,
a problem, a price |
|
débattre, se |
to
struggle; se d. avec un problème to
struggle with a problem; se d. contre des difficultés, le courant, un
adversaire to struggle against
difficulties, the current, an opponent |
|
décevoir |
to
disappoint, to deceive; il déçoit son professeur, ses parents, ses
amis he disappoints his
teacher, his parents, his friends; d. les espoirs de qn, les attentes de
qn to disappoint sb’s
hopes, deceive sb’s expectations |
|
déchoir |
(utilisé surtout à
l’inf. et au part. passé) il a déchu rapidement he
lost his prestige/his standing rapidly; d. de son rang to fall from rank; ce serait d. que de
lui parler you would be lowering
yourself if you talked to him; son influence, sa popularité, sa réputation
déchoit his influence, his
popularity, his reputation declines |
|
déclore |
(rare) to open up;
d. un champ to
remove the fence around a field |
|
déconfire |
(rare) to disconcert, disturb the
self-possession of |
|
découdre |
d. un bouton to take off a button;
d. un vêtement to
take the stitches out of a garment; d. un ourlet, une doublure
to take out a hem, a
lining |
|
découdre, se |
to come unsewn; la doublure
s’est décousue the
lining came unsewn; le bouton s’est décousu the button came off;
sa robe s’est décousue her
dress came unstitched |
|
découvrir |
d. un trésor, la
vérité to discover a
treasure, the truth; d. une blessure, un plat to uncover a wound, a dish;
d. une statue to
unveil a statue; d. son cœur to lay bare one’s heart;
d. un crime to
bring a crime to light; d. une erreur, des traces de
poison to detect an
error, traces of poison |
|
découvrir, se |
to uncover o.s., to undress;
le ciel se découvre the
sky is clearing; se d. la tête, les épaules to bare one’s head, one’s shoulders;
ce boxeur se découvre trop this
boxer leaves himself open too much; notre armée ne s’est
jamais découvert our
army never left itself open to attack; se d. à qn to open one’s heart to sb, to
confide in sb |
|
décrire |
to describe; d. ses sentiments,
un agresseur à la police, une plante to describe one’s feelings, an aggressor to the
police, a plant; d. une trajectoire to follow a trajectory;
la route décrit une courbe the
road makes a curve; l’oiseau décrivait des cercles the bird flew in circles |
|
décrire, se |
to describe o.s., to be described;
pouvez-vous vous d. en 10 mots ? can you describe yourself in ten words ?;
cette sensation ne se décrit pas this
feeling cannot be described |
|
décroître |
to decrease; la population
pourrait d. the
population could decrease; nos revenus décroissent peu à
peu our revenues are diminishing
little by little; la lune décroît the moon is waning;
le bruit semblait d. en intensité the
noise seemed to fade in intensity; les jours
décroissent the
days are getting shorter |
|
dédire |
(rare) d. les gestes
de qn, les paroles de qn to disown sb’s
actions, sb’s words |
|
dédire, se |
to go back on one’s word;
se d. d’une promesse to
go back on a promise; se d. d’un engagement to go back on a commitment |
|
déduire |
to deduct, to deduce, to infer;
d. des frais d’un compte to
deduct expenses from an account; de ce qu’il a dit
j’en déduis qu’il viendra from
what he said I infer/deduce that he will come |
|
déduire, se |
to ensue, to be inferred;
la solution se déduit de votre hypothèse the solution is inferred from/ensues your hypothesis |
|
défaillir |
to become feeble, to lose strength;
d. de bonheur ou de faim to
faint with happiness, hunger; mon courage
défaillait my
courage was weakening |
|
défaire |
d. un vieil édifice to take down an old building;
d. ses cheveux, un nœud, un tricot, un vêtement to undo one’s hair, a knot, a knitting, a garment;
d. les plans de qn to
ruin sb’s plans; d. sa valise, ses bagages to unpack one’s suitcase, one’s
luggage; d. un paquet to unwrap a parcel; d. un lit to strip a bed;
d. des points de souture to
unpick stiches |
|
défaire, se |
to come undone; le nœud, le
paquet s’est défait the
knot, the parcel came undone; mes cheveux se sont
défaits my hair came
undone; se d. d’une vieille auto, d’une mauvaise habitude,
de qn to get rid of an
old car, of a bad habit, of sb |
|
défendre |
d. une opinion, un
client, son pays to
defend an opinion, a client, one’s country; d. une cause to champion a cause;
d. à qn de faire qch to
forbid sb to do st; d. qch à qn to forbid sb st |
|
défendre, se |
to defend o.s./each other/one another;
ce point de vue se défend this
point of view is defensible; se d. contre
l’ennemi, la critique to
defend o.s. against the enemy, criticism; se d. d’avoir
fait qch to deny having
done st |
|
démentir |
d. une nouvelle, une
rumeur to deny a piece
of news, a rumor; d. un témoignage to refute a testimony |
|
démentir, se |
ne jamais se d. never to fail; son amitié ne s’est
jamais démentie his friendship never
failed |
|
démettre |
d. un homme de ses
fonctions to dismiss a man from
his duties; une chute lui a démis l’épaule a
fall dislocated his shoulder |
|
démettre, se |
s. d. un poignet, une
cheville to dislocate one’s
wrist, one’s ankle; se d. de son poste, de ses fonctions to resign from one’s post, one’s duties |
|
démordre |
ne pas d. de sa
décision to stick to
one’s decision; ne pas en d. not to budge an inch, to stick to
one’s point |
|
départir |
d. une tâche à qn to assign a task to sb |
|
départir, se |
se d. de son calme to abandon one’s calm |
|
dépeindre |
d. un personnage, une
situation to depict a character,
a situation |
|
dépendre |
cela dépendra du temps
it will depend on the
weather; d. de ses parents to be (financially) dependent upon one’s parents;
d. d’un supérieur, de soi-même to
be answerable to a superior, to o.s.; ce territoire dépend
de la France this
territory is a dependency of France; d. de la Couronne to belong to the Crown;
d. économiquement d’un autre pays to
be economically dependent upon another country |
|
déplaire |
d. à qn to displease sb |
|
déplaire, se |
to dislike each other;
je me déplais à |
|
déprendre |
d. des objets pris
ensemble to separate
objects stuck together; d. qn (canadianisme) il m’a
dépris he got me (=my
car) out of there |
|
déprendre, se |
(canadianisme) j’ai
réussi à me d. I
managed to get unstock [car driver]; se d. de qn, de qch to lose one’s fondness for sb, for
st |
|
désapprendre |
to unlearn (as in reeducation) |
|
descendre |
to go down; le soleil descend the sun is going down;
l’oiseau descend the
bird is flying down; l’avion descend the plane is coming down;
le baromètre, la marée descend the
barometer, the tide is falling; les prix descendent prices are falling;
d. un avion, qn to
shoot down a plane, sb; d. qn to demolish sb;
d. les stores to
lower the blinds; descends les bagages bring down the luggage;
d. dans la rue to
take one’s protest onto the streets; d. d’un arbre, d’une
échelle to climb down
from a tree, a ladder; d. de sa chambre to come down from one’s room;
d. d’une auto, d’un autobus, d’un train to get out of a car, a bus, a train;
d. d’un cheval, de sa bicyclette to
get off a horse, one’s bicycle; d. du singe to be descended from the ape;
d. jusqu’aux épaules, aux genoux, aux chevilles to come down to the shoulders, the knees, the ankles |
|
desservir |
d. la table to clear away the table;
d. les intérêts de qn to
be detrimental to sb’s interests; d. un quartier, un
village to serve a
district, a village; d. qn to do a disservice to sb;
un nouveau prêtre va d. cette paroisse à partir du mois prochain a new priest will minister to this
parish starting next month |
|
déteindre |
to lose its color; cette chemise
déteint au lavage this
shirt runs in washing; ce trait de caractère a déteint
sur sa fille this
trait of character has rubbed off on her daughter |
|
détendre |
d. une corde to slacken a rope;
d. l’esprit, le corps to
relax the mind, the body; cela va d. la tension, la
situation, l’atmosphère this
will ease the tension, the situation, the atmosphere;
d. un arc to
unbend a bow |
|
détendre, se |
to relax; je me détends I am relaxing;
le cable s’est détendu the
rope has become slack; la situation se détend the situation is easing;
l’atmosphère se détend the
atmosphere is becoming less strained; le ressort s’est
détendu the spring has
lost its tension; se d. les nerfs to calm one’s nerves |
|
détenir |
d. un record, un
titre, un secret to
hold a record, a title, a secret; d. des objets volés,
le pouvoir to
hold stolen goods, power; d. un prisonnier to detain a prisoner |
|
détordre |
d. une corde to untwist a rope |
|
détordre, se |
la corde s’est
détordue the rope came untwisted |
|
détruire |
d. un document, une
ville, des déchets, la réputation de qn to
destroy a document, a city, garbage, sb’s reputation |
|
détruire, se |
to destroy o.s./each other/one another |
|
devenir |
to become; il est devenu
docteur he has become a
doctor; le feu est devenu rouge the light turned red;
elle est devenue vieille she
has grown old; il devient de plus en plus grand he is getting taller and taller |
|
dévêtir, se |
to undress, to get undressed, to take one’s clothes
off |
|
devoir |
d. qch à qn to owe sb st;
d. de l’argent, du respect, l’obéissance, sa vie à qn to owe sb money, respect,
obedience, one’s life; je dois partir I have to leave;
tu dois faire qch you
have to do st; cela devait arriver it was bound to happen;
je devais lui acheter un cadeau I
was going to buy him a gift; dois-je cacher ma
déception ? am
I supposed to hide my disappointment ?; on devrait le
faire one ought to do
it |
|
devoir, se |
je me dois à mes
enfants I have to devote
myself to my children; il se doit à son pays he has to devote himself to his
country; je me dois de l’aider it is my duty to help him |
|
dire |
to tell, to say; d. des
mensonges, la vérité to
tell lies, the truth; d. une prière to say a prayer;
d. la messe to
say mass; d. qch à qn to tell sb st, to say st to sb;
d. un secret à qn to
tell sb a secret; d. à qn de faire qch to tell sb to do st;
d. des bêtises to
talk nonsense; je lui ai dit que je veux le faire I told him that I want to do it;
dites-lui de me téléphoner tell
him to phone me; d. du mal de qn to speak ill of sb;
ça me dit de regarder la télévision I feel like watching television;
on dirait qu’il va neiger it
looks like snow; on dirait qu’il neige it looks as if it’s snowing;
on dirait de la bière it
tastes like beer; j’ai dit que oui I said yes;
j’ai dit que non I
said no; il m’a dit l’heure he told me the time;
ce nom ne me dit rien this
name means nothing to me; que voulez-vous dire ? what do you mean ? |
|
dire, se |
to say to o.s.; il se dit
fatigué he claims he is
tired; ils se sont dit bonjour they said hello to each other, to
one another; cela ne se dit pas en public that is not said in public |
|
disconvenir |
ne pas en d. not to deny it |
|
discourir |
d. sur un sujet to discourse, to speak at length on
a subject |
|
disjoindre |
d. deux tuyaux, deux
tôles to take two
pipes, two iron sheets apart; d. deux problèmes, deux
questions to
separate two problems, two questions |
|
disjoindre,
se |
to come apart; les deux tuyaux se
sont disjoints the
two pipes came apart; les deux tôles se sont
disjointes the
two iron sheets came apart |
|
disparaître |
to disappear; l’enfant, le bateau,
le soleil, le brouillard a disparu the
child, the ship, the sun, the fog, his smile has disappeared;
cette coutume, la neige, la douleur, son sourire a disparu this custom, the snow, the pain,
his smile has disappeared |
|
dissoudre |
d. du sel dans l’eau to dissolve salt in water;
d. un mariage, un parti politique, le Parlement to dissolve a marriage, a political party,
Parliament; d. une assemblée to dissolve, dismiss an assembly |
|
dissoudre, se |
to dissolve, to break up;
salt, sugar dissolves
in water; l’association s’est dissoute the association broke up |
|
distendre |
d. la peau to distend the skin;
d. un muscle to
overstretch a muscle |
|
distendre, se |
to become overstretched;
la peau s’est détendue the
skin has become overstretched; nos liens familiaux
se détendent our
family ties are loosening |
|
distordre,
se |
(rare) la bouche se
distord dans une attaque d’épilepsie the
mouth twists in an epilepsy fit |
|
distraire |
d. l’attention de qn to distract sb’s attention; d. des
touristes to entertain tourists; les livres,
mes amis me distraient books, friends
divert me; d. des fonds to
misappropriate funds; d. du travail to
distract from work |
|
distraire, se |
to amuse o.s., to take one’s mind off things |
|
dormir |
to sleep, to be asleep, to be sleeping;
l’eau, la nature, la forêt dort the
water, nature, the forest is still; nous avons de
l’argent, de la machinerie qui dort we have money, machinery which lies idle;
il dort debout he
can’t keep his eyes open; il n’y a pire eau que l’eau qui
dort still water runs
deep |
|
ébattre, s’ |
to frolic, to play about;
les enfants, les animaux s’ébattaient the children, the animals were frolicking, were
playing about |
|
échoir |
to fall due; le loyer échoit le 15
septembre the
rent falls due on September 15; le loyer est échu the rent is due;
le délai échoit dans deux jours the
deadline will expire in two days; é. à qn to fall to sb;
il lui est échu une propriété en héritage he inherited a property;
le cas échéant should
the occasion arise; une somme de 400 $ échoit à
chaque employé a
sum of $500 is payable to each employee |
|
éclore |
(rare sauf au prés. de
l’ind., à l’inf. et au part. passé) to hatch [egg, chick], to be hatched [egg, chick];
le poussin, l’œuf est éclos the
chick, the egg is hatched; les poussins éclosent chicks hatch;
deux poussins sont éclos aujourd’hui two chickens hatched today;
la fleur est éclose the
flower has opened out; les bourgeons viennent d’é. the buds have just bursted;
faire é. des qualités to
draw forth good qualities |
|
éconduire |
é. un visiteur to dismiss a visitor;
é. un importun to
show an importunate person to the door; é. un soupirant to reject a wooer;
ce jeune amoureux s’est fait é. this
young lover met with a polite refusal, was rejected |
|
écrire |
é. un roman, une
chanson, une lettre to
write a novel, a song, a letter; é. un mot à qn to drop sb a line;
elle écrit comme un chat her
writing is illegible; elle m’a écrit qu’elle était
malade she wrote and
told me that she was sick; é. gros/fin to have large/small handwriting;
é. une lettre à la machine to
type a letter |
|
écrire, s’ |
to write each other/one another;
ce mot s’écrit avec deux r this
word is spelled with two r’s |
|
élire |
to elect; é. un gouvernement,
un maire to elect a
government, a mayor; é. un député to elect a member of parliament;
é. qn président to
elect sb president; é. domicile aux États-Unis to take up residence in the United
States |
|
emboire |
(rare) e. un moule
d’huile to smear a mould
with oil |
|
emboire, s’ |
(rare) les couleurs de
cette peinture s’emboivent the
colors in that painting are becoming flat and dull |
|
émettre |
é. des actions, de
l’argent, un prêt to
issue shares, money, a loan; é. un chèque to draw a cheque;
é. un vœu to
express a wish; é. une odeur to give off an odor;
é. sur ondes courtes to
broadcast on shortwave; é. un son to utter a sound;
é. des vapeurs to
give off fumes; é. des ondes, de la chaleur, de la
fumée to emit waves,
heat, smoke |
|
émoudre |
(rare) to sharpen with a millstone;
é. un outil to
grind, whet a tool |
|
émouvoir |
é. les lecteurs to move the readers;
les menaces ne m’émeuvent pas threats
don’t upset me; é. qn jusqu’aux larmes to move sb to tears |
|
émouvoir, s’ |
s’é. de qch, s’é. des
malheurs de qn to be moved by sb’s
misfortunes |
|
empreindre |
(rare à l’actif) to imprint |
|
empreindre, s’ |
s’e. de tristesse to be tinged with sadness |
|
enceindre |
(rare) e. d’un haute
muraille to encircle/surround
with a high wall; |
|
enclore |
(rare) to enclose, to shut in;
e. un terrain to
fence in a lot; un mur enclôt le jardin a wall encloses the garden |
|
encourir |
e. une amende, des
dépenses, des reproches to incur a fine,
expenses, reproaches |
|
endormir |
e. un enfant to put a child to sleep;
e. un auditoire to
bore stiff an audience; e. qn to hypnotize sb |
|
endormir, s’ |
to fall asleep, to go to sleep;
s’e. sur ses lauriers to
rest on one’s laurels, to slack off; je m’endors
(canadianisme) I
feel sleepy |
|
enduire |
e. qch de qch to coat st with st;
e. une vis de graisse to
smear a screw with grease; e. ses cheveux de brillantine to grease one’s hair with
brilliantine |
|
enfreindre |
(littér.) e. la loi to transgress/break the law |
|
enfuir, s’ |
to run away, to flee;
le prisonnier s’est enfui the
prisoner ran away; l’ennemi s’enfuit he enemyo is fleeing;
s’e. avec les bagages de qn to
run off with sb’s bags; mes années de jeunesse
s’enfuient my
youth years are flying away; s’e. de prison to run away/escape from prison;
s’e. d’un pays to
flee a country |
|
enjoindre |
(formel) e. à qn de
faire qch to
enjoin sb to do st, to order expressly sb to do st |
|
enquérir, s’ |
s’e. de qch to inquire about st;
s’e. de la santé de qn to
inquire after sb’s health |
|
ensuivre, s’ |
(usité à l’inf. et à
la 3e pers. du sing. et du plur.) to follow, to ensue;
il s’ensuit qu’il fut reconnu innocent it follows that he was found innocent;
il ne s’ensuit pas qu’il ait été reconnu innocent it doesn’t follow that he was found innocent;
il fut condamné à être pendu jusqu’à ce que mort s’ensuive he was condemned to be hanged to
death; et tout ce qui s’ensuit and all that goes with it, and what
have you; la récolte a été mauvaise et il s’en
est suivi une hausse des prix the
crop was bad and a rise in prices ensued |
|
entendre |
e. un bruit, une voix,
des témoins to
hear a noise, a voice, witnesses; e. dire que... to hear it said that...;
e. faire qch to
intend to do st, to mean to do st; e. la plaisanterie to be able to take a joke;
e. parler de qch to
hear about/of st |
|
entendre, s’ |
to be heard; ce bruit s’entend de
loin this noise can
be heard from far away; cette expression s’entend
souvent this expression
is often used; elle s’est entendue à la radio she heard herself on the radio;
s’e. avec qn to
agree with sb, to get along with sb; on ne s’entend
plus ! we
don’t hear each other think any more ! |
|
entremettre, s’ |
s’e. dans une querelle
to mediate/to act as
mediator in a quarrel |
|
entre-nuire, s’ |
to be harmful to one another, to injure one another,
to wrong one another |
|
entreprendre |
e. un voyage to set out on a trip;
e. un procès to
start up a trial; e. qn to buttonhole sb, to make sb listen;
e. une tâche to
start a task; e. de faire qch to undertake to do st |
|
entretenir |
e. sa famille to support one’s family;
e. la haine, l’amitié to
keep alive hatred, friendship; elle entretient une correspondance
suivie avec lui she
keeps up a regular correspondence with him; e. le feu to keep the fire going;
e. un édifice to
look after a building; e. une route, de la machinerie to maintain a road, machinery;
e. un auditoire to
address an audience; e. une maîtresse to support a mistress |
|
entretenir, s’ |
elle s’entretient
toute seule she’s
self-supporting; cet édifice s’entretient facilement this building is easy to look after;
s’e. de qch avec qn to
speak of st with sb |
|
entrevoir |
e. qn, qch to catch a glimpse of sb, of st;
e. un visiteur to
see briefly a visitor; e. l’avenir avec optimisme to foresee the future with optimism;
nous n’entrevoyons pas de difficultés we don’t foresee any difficulties |
|
entrevoir, s’ |
to see each other/one another briefly |
|
entrouvrir |
e. la fenêtre, |
|
entrouvrir, s’ |
il s’est entrouvert
les yeux he half-opened
his eyes; la fenêtre, |
|
épandre |
to spread; é. du fumier, de
l’engrais to
spread manure, fertilizer; é. un liquide to pour forth a liquid |
|
épandre, s’ |
(littér.) to spread;
la rougeur s’épand sur sa joue the
redness is spreading on her cheek |
|
épreindre |
(rare) é. un fruit
pour en extraire le jus to press a
fruit to extract its juice |
|
éprendre, s’ |
(littér.) s’é. de qn,
de qch to fall in love
with sb, with st, to become enamoured of sb, of st |
|
équivaloir |
cela équivaut à cinq
pesos it is equivalent to
five pesos; vos hésitations équivalent à un refus your hesitations amount to a refusal |
|
équivaloir, s’ |
ces deux propositions
s’équivalent these
two proposals are equal in value |
|
éteindre |
é. un feu, une
chandelle, une cigarette to
put out a fire, a candle, a cigarette; é. la lumière, la
radio, la télévision, le chauffage to
turn off the light, the radio, the television, the heating;
é. un feu, une dette to
extinguish a fire, a debt; é. la colère de qn to subdue sb’s anger;
é. la soif de qn to
quench sb’s thirst |
|
éteindre, s’ |
to pass away, to die down, to go out;
ce vieillard s’est éteint l’an dernier this old man passed away last year;
mon amour s’est éteint my
love has died down; ma passion s’est éteinte my passion has died down;
le feu s’est éteint the
fire has gone out; ma cigarette s’est éteinte my cigarette has gone out;
cette race, cette famille s’est éteinte il y a cent ans this race, this family became
extinct one hundred years ago |
|
étendre |
é. du beurre to spread butter;
é. les bras, les jambes to
stretch out one’s arms, one’s legs; é. le journal to spread out the newspaper;
é. ses pouvoirs to
extend one’s powers; é. de la pâtisserie to roll out pastry;
je veux é. mes connaissances I
want to widen my knowledge |
|
étendre, s’ |
to lie down; elle s’est étendue
sur le lit she
lay down/stretched out on the bed; je ne me suis pas
étendu sur ce sujet I
din’t elaborate on that subject; cette plage s’étend
sur deux kilomètres this
beach stretches on two kilometres; cette ville s’étend this town is spreading;
cette peinture s’étend bien this
paint spreads well; cette mesure ne s’étend pas à nous this measure doesn’t apply to us |
|
étreindre |
(langue soutenue) é.
son fils to embrace/hug one’s
son |
|
étreindre, s’ |
to embrace each other |
|
exclure |
e. une solution,
toutes les autres possibilités to
exclude a solution, all the other possibilities;
e. un joueur d’une équipe to
exclude a player from a team; e. qn d’un parti
politique, d’une université to
expel sb from a political party, from a university |
|
exclure, s’ |
to be mutually exclusive;
ces deux idées s’excluent these
two ideas are mutually exclusive |
|
extraire |
e. de l’huile, du jus,
une dent to extract oil,
juice, a tooth; e. la racine carrée, une balle, un
secret to extract the
square root, a bullet, a secret; e. un passage, des
minéraux to extract a
passage, minerals; e. une dent, un clou to pull out a tooth, a nail |
|
extraire, s’ |
s’e. de son auto,
d’une position embarrassante to
get out with difficulty from one’s car, an awkward position |
|
faillir |
(rare sauf à l’inf. et
aux temps composés) il a failli tomber he
almost fell; f. à son devoir ou à son engagement to fail in one’s duty or engagement; f. à sa
parole to fail to keep one’s
word |
|
faire |
f. du vin, du pain, un
gâteau, de la soupe to make wine,
bread, a cake, soup; f. du dessert, du thé, une offre, une
promesse to make dessert, tea,
an offer, a promise; f. un film, un discours, une déclaration,
une erreur to make a film, a
speech, a declaration, an error; f. son lit to make one’s bed; f. les lits to make up the beds; f. une faveur à qn to do sb a favor; f. de la recherche to do research; f. la vaisselle to do the dishes; f. une maison, un
mur to build a house, a
wall; f. une visite à qn to pay sb a
visit; f. des compliments à qn to
pay sb compliments; f. une réception to
give a reception; f. un dessin to draw a
picture; f. un tableau to paint a
picture; f. un chèque, une composition to
write a cheque, an essay; f. un miracle to
work a miracle; f. un rêve to have a dream; f. une chambre
to clean a room; f. un numéro de
téléphone to dial a telephone
number; f. du diabète to suffer from
diabetes; f. la guerre à qch to wage war
against st; f. campagne contre qch to
wage a campaign against st; f. de l’hypertension to have high blood pressure; f. ses
valises to pack; f. son
devoir to do one’s duty; f. ses
devoirs to do one’s homework; je n’ai pas
fait mon devoir de maths I didn’t do my
maths exercise, my maths assignment; f. du théâtre to be an actor; f. une dépression
nerveuse to have a nervous
breakdown; faire une farce à qn to
play a practical joke on sb; il fait 20 C it is 20 C; il fait soleil it is sunny; j’ai fait toute la
ville pour le trouver I’ve been all
over town to find him; cette pièce fait 5 mètres de large sur 5
mètres de long this room is 5 metres
wide by 6 metres long; cette robe vous fait bien you look good in that dress; j’ai fait
tous les magasins pour trouver ces gants I’ve
combed all the stores to find these gloves; f. un voyage to take a trip; f. l’innocent to play the innocent; f. de la peine à qn to cause grief to sb; f. une promenade to go for a walk; f. de son mieux to do one’s best; f. dans sa culotte to wet one’s pants; fais entrer le chat let the cat in; j’ai fait réparer ma
voiture I had my car repaired |
|
faire, se |
se f. des amis to make friends; se f. prêtre to become a priest; se f. des idées to imagine things; je ne m’en fais pas I don’t worry; il se fait tard it’s getting late; fais-toi beau make yourself beautiful; cela ne se
fait pas dans ma famille it is not done
in my family; se f. au climat to
get used to the climate; se f. mal to
hurt o.s.; il s’est fait opérer he
had an operation; se f. faire les cheveux to
have one’s hair cut |
|
falloir |
(v. impersonnel) il
faut partir it is necessary to
leave; il vous faut partir, il faut que vous partiez it is necessary that you leave; il me faut
partir I have to leave; il lui faut
partir he has to leave; il s’en est
fallu de peu it was very close |
|
feindre |
f. la colère, l’ignorance,
l’innocence, l’enthousiasme to
feign anger, ignorance, innocence, enthusiasm;
f. de faire qch to
pretend to do st; f. de dormir to pretend to be asleep |
|
fendre |
f. du bois to chop wood;
f. des bûches, le crâne de qn to
split logs, sb’s skull; f. l’air, les vagues to cleave through the air, the
waves; f. le cœur de qn to break sb’s heart;
f. la foule to
force one’s way through the crowd |
|
fendre, se |
se f. le crâne to crack one’s skull;
se f. la lèvre to
cut one’s lip; se f. la gueule to laugh one’s head off |
|
fondre |
to melt; la glace, la neige,
la cire fond the
ice, the snow, the wax is melting; ce bonbon fond dans
la bouche this
candy melts in the mouth; f. une statue, une cloche to cast a statue, a bell;
f. du métal to
melt down metal; f. des couleurs to blend colors;
f. deux sociétés to
merge two companies; nos réserves ont fondu our reserves have vanished;
f. du minerai to
smelt ore; elle a fondu she has thinned down;
f. du sel, du sucre to
dissolve salt, sugar; le fusible a fondu the fuse blew out;
j’ai fondu de dix kilos I
lost ten kilos; il a fondu en larmes he burst into tears;
nos troupes ont fondu sur l’ennemi our
troops swooped down on the enemy; l’oiseau a fondu sur
sa proie the bird swooped
down on its prey |
|
fondre, se |
(littér.) to fade away, to merge;
sa silhouette s’est fondue dans la nuit his silhouette faded away into the night;
ces deux courants marins se fondent près d’ici these two sea currents merge near here |
|
forclore |
(droit) f. qn to deprive sb of a right for not
having exercised it in the prescribed time |
|
forfaire |
(littér., utilisé à
l’inf., aux temps composés et au prés. de l’ind.) to
be false to; f. à l’honneur to forfeit
one’s honor; f. à sa parole to break one’s
word |
|
foutre |
(pop.) to do;
je n’ai rien foutu de la journée I
haven’t done a bloody thing all day; f. la paix à qn to leave sb alone;
f. le camp to
get the hell out of somewhere; n’en avoir rien à f.
not to be concerned
with st; ne rien f. to do nothing; f. qch dans sa poche
to shove st into one’s
pocket; f. qn à la porte to kick sb out; f. une raclée
à qn to beat the hell
out of sb |
|
foutre, se |
se f. dans une sale
affaire to get mixed up
in a messy business; se f. de qn, de qch not to give a damn about sb, about
st |
|
frire |
to fry; le poisson frit dans
la poêle the fish is
frying in the pan; faire f. de la viande to fry meat |
|
fuir |
to run away; f. chez ses parents to flee to one’s parents;
f. une personne, un danger to
avoid a person, a danger; f. avec un amant to run off/to elope with a lover;
les saisons, les jours fuient seasons,
days are flying by; ce robinet, cette chantepleure, ce
contenant fuit this
tap, this faucet, this container is leaking |
|
geindre |
to groan [sb], to moan [sb, wind] |
|
gésir |
(v. défectif) to be lying on the ground;
les blessés et les morts gisaient sur le champ de bataille the injured and the dead were lying
on the battlefield (gis, gis, gît, gisons, gisez, gisent;
gisais, gisais, gisait, gisions, gisiez, gisaient; gisant) |
|
inclure |
to include, to enclose, to insert;
i. un nom dans une liste, un nouveau chapitre dans un livre to include a name in a list, a new
chapter in a book; i. un chèque dans une lettre to enclose a cheque in a letter;
i. une dépense dans les frais généraux to include an expense in the overheads;
le pourboire est inclus dans la note the tip is included in the bill;
i. une clause dans un contrat to
insert a clause in a contract |
|
induire |
i. qn en erreur to mislead sb;
i. qn à faire qch to
induce sb to do st; i. qn en tentation to lead sb into temptation;
j’en induis qu’il le fera I
infer from it that he will do it |
|
induire, s’ |
s’i. en erreur to mislead o.s.; je me suis induit en
erreur I misled myself |
|
inscrire |
i. un nom, une
adresse, une date to write down a name,
an address, a date; i. un étudiant to
register a student; i. une question à l’ordre du jour d’une
réunion to place an item on the
agenda of a meeting; c’est inscrit à l’ordre du jour it’s on the agenda; i. de nouvelles
dépenses au budget to list new
expenses in the budget; i. qch dans la pierre to engrave st in stone; c’est inscrit dans
ma mémoire it’s inscribed on my
memory |
|
inscrire, s’ |
s’i. à l’université to register at the university; s’i. en faux
contre qch to strongly deny st; cette mesure
s’inscrit dans le cadre de notre nouvelle politique this measure comes within the scope of our new
policy |
|
instruire |
i. des enfants to teach children;
i. des troupes to
train troops; i. qn de qch to inform sb of st;
i. une affaire to
investigate a matter |
|
instruire, s’ |
to educate o.s., to improve one’s knowledge;
s’i. auprès de qn de qch to
obtain information from sb about st |
|
interdire |
i. les jeux de hasard to forbid games of chance;
i. un film, un journal, la circulation, le stationnement to ban a film, a newspaper,
traffic, parking; i. qch à qn to forbid sb st;
i. à qn de faire qch to
forbid sb to do st; i. sa porte aux intrus to bar one’s door to intruders;
il est formellement interdit de fumer smoking is strictly forbidden;
i. l’alcool à qn to
forbid sb alcohol; il est interdit aux employés de fumer employees are forbidden to smoke;
mon état de santé m’interdit tout effort my state of health doesn’t permit me to make any
effort |
|
interdire, s’ |
to refrain; je me suis interdit
toute remarque I
refrained from making any remark |
|
interrompre |
i. qn, une
conversation, un conférencier, des études to interrupt sb, a conversation, a speaker, studies;
i. une grossesse to
terminate a pregnancy; i. une conversation to cut short a conversation;
i. les négociations, le travail to
break off negotiations, work; i. le courant
électrique to
switch off the electrical current |
|
interrompre, s’ |
nous nous sommes
interrompus we
stopped talking; le programme s’est interrompu the program was interrupted;
la conversation s’est interrompue the
conversation broke off |
|
intervenir |
to intervene; la police a dû i. the police had to intervene;
cette mesure est intervenue à un bien mauvais moment this measure was taken at a very
bad moment; un accord est intervenu an agreement was reached;
i. en faveur de qn to
intervene on behalf of sb |
|
introduire |
to introduce; i. un visiteur to show in a visitor;
i. une mode to
introduce a fashion; i. des idées nouvelles to bring in new ideas;
i. la clef dans la serrure to
insert the key into the lock; i. des marchandises
en contrebande to
smuggle in goods |
|
introduire, s’ |
s’i. dans un groupe to work one’s way into a group;
le voleur s’est introduit par effraction dans la maison the robber broke into the house;
l’eau s’introduit partout the
water is penetrating everywhere; ces techniques
s’introduisent graduellement these
techniques are being introduced gradually |
|
joindre |
j. son régiment, son
bateau to join one’s
regiment, one’s ship; nous joindrons nos efforts we will combine our efforts;
j. qn to get in touch
with sb; cette porte, cette fenêtre joint bien this door, this window shuts well;
j. les mains, les pieds to
put one’s hands, one’s feet together; j. une île au
continent to
link an island to the continent; j. les deux bouts to make ends meet;
j. l’utile à l’agréable to
combine business with pleasure; j. le geste à la
parole to suit the
action to the word; j. un chèque à une lettre to enclose a cheque with a letter |
|
joindre, se |
se j. à une
procession, à un parti politique to join a procession,
a political party; se j. à la foule to
mix with the crowd; se j. à une discussion, à une conversation to join in a discussion, in a conversation; se j. les
mains to join hands; mon épouse
se joint à moi pour vous exprimer notre sympathie my
wife joins me in offering our sympathy |
|
lire |
l. un livre, un
journal, une lettre, la musique to read a book,
a newspaper, a letter, music; l. les lignes de la main de qn to read sb’s hand; l. à haute voix to read aloud; l. dans la pensée de
qn to read sb’s thoughts |
|
lire, se |
to
read; cet article se lit bien this
article reads well; ce roman se lit bien this novel is very readable; la joie se
lit dans ses yeux you can read joy in his
eyes; cela se lit sur son visage it
shows on her face |
|
luire |
le soleil luit the sun is shining; ses yeux, les
étoiles, les larmes de leurs épées luisent her
eyes, the stars, the blades of their swords are gleaming; l’espoir
luit encore there’s still a glimmer
of hope; ses yeux luisaient de colère his
eyes were gleaming with anger |
|
maintenir |
m. la foule to hold the crowd in check;
m. les prix to
keep prices steady; m. une tradition, sa candidature, une
décision to maintain a
tradition, one’s candidacy, a decision; m. une cheville to give support to an ankle |
|
maintenir, se |
se m. en bonne santé to keep in good health;
le temps se maintient the
weather stays fair; les prix se maintiennent the prices are holding steady |
|
malfaire |
(régional, utilisé
surtout à l’inf.) to
do wrong; ce n’était pas pour m. I didn’t mean to do you wrong or to
hurt you |
|
méconnaître |
(littér.) m. les lois to refuse to accept the laws;
m. une situation to
misjudge a situation; m. qn to underestimate sb;
m. le talent de qn to
fail to appreciate sb’s talent |
|
méconnaître,
se |
(littér.) to underestimate o.s. |
|
médire |
m. de qn to speak ill of sb;
il médit tout le temps de ses voisins he runs his neighbors down all the time |
|
méfaire |
(rare, v. défectif) to do harm |
|
mentir |
to lie; m. à qn sur qch to lie to sb about st |
|
mentir, se |
se m. à soi-même to fool o.s., not to be honest with
o.s. |
|
méprendre, se |
se m. sur qch to make a mistake about st, to be
mistaken about st; se m. sur qn to misjudge sb |
|
messeoir |
(littér.; utilisé à la
3e pers. des temps simples) m. à qn to
be unbecoming to sb (il m’essied, ils messiéent; messeyait,
messeyaient; messiéra, mesiéront; messiérait, messiéraient; qu’il messiée,
qu’ils messiéent; messeoir; messéant) |
|
mettre |
to put; m. la fourchette sur
la table to put the fork
on the table; m. sa robe, sa chemise, ses souliers,
du maquillage to
put on one’s dress, one’s shirt, one’s shoes, make-up;
m. le feu à qch to
set fire to st; m. la table to lay the table;
m. du temps à faire qch to
spend time doing st; m. sa vie en danger to endanger one’s life;
m. un prisonnier en liberté to
set a prisoner free; m. les points sur les i to dot one’s i’s;
m. la main sur qn to
arrest sb; m. au monde un enfant to give birth to a child;
m. un travailleur à pied to
lay off a worker; m. le chauffage to turn the heating on;
m. qn au pas to
bring sb into line; m. qn en colère to make sb angry;
m. la main au collet de qn to
arrest sb |
|
mettre, se |
se m. au lit to go to bed;
se m. debout to
stand up; se m. à table to sit down to table;
se m. au travail to
set to work; se m. à rire to start laughing;
se m. en colère to
get angry; se m. au régime to go on a diet;
se m. nu to take all
one’s clothes off; il s’est mis à pleuvoir it began to rain;
se m. en route to
start on one’s way; se m. à boire to take to drink;
se m. en robe to
put on a dress; se m. au pas to fall into step;
le temps se met au beau the
weather is turning out fine; se m. en quatre pour
faire qch to
do one’s utmost to accomplish st; se m. les mains en
l’air to put one’s
hands up; se m. à poil to strip off;
se m. à l’aise to
make o.s. comfortable; se m. dans de beaux draps to put o.s. in a fine mess |
|
mévendre |
to sell at a loss |
|
mordre |
to bite; ce chien, cet enfant
mord this dog, this
child bites; le froid mord the cold is biting;
cette roue dentée ne mord plus this
cog wheel doesn’t catch any more; l’acide mord dans le
cuivre acid bites into
copper; m. à l’hameçon to bite to the bait;
m. la poussière to
bite the dust; m. aux maths to be taken to maths |
|
mordre, se |
to bite o.s./each other/one another;
se m. la langue to
bite one’s tongue; se m. la langue d’avoir parlé to regret bitterly having spoken;
s’en m. les doigts to
repent st bitterly |
|
morfondre, se |
to be bored to death, to mope, to fret;
se m. à travailler, se m. à dire qch à qn (canadianisme) to wear o.s. out working, to wear
o.s. telling sb st |
|
moudre |
to
grind, to mill; m. du café, du poivre, de la farine to grind/mill coffee, pepper, flour; m. un air to grind out a tune |
|
moudre, se |
ce café, ce poivre,
cette farine se moud bien this coffee,
this pepper, this flour grinds well |
|
mourir |
to die; cet homme, cet arbre
est mort l’an passé this
man, this tree died last year; cette civilisation
est morte il y a environ mille ans this
civilization died out about one thousand years ago;
le feu va m. bientôt the
fire will die soon; le hurlement est mort dans la nuit the howl died away in the night;
m. d’une maladie, d’une blessure, de la faim to die of a disease, from a wound, of hunger;
m. d’inquiétude to
be worried to death |
|
mouvoir |
(rare sauf au part.
passé, à l’inf. et au prés. de l’ind.) to
move; pouvez-vous m. votre jambe gauche, vos bras ? can you move your left leg, your arms ?; être mu par
l’électricité, par la colère, ses propres intérêts to be driven by electricity, by anger, by one’s
own interest |
|
mouvoir, se |
j’ai du mal à me m. I have difficulty to move; j’ai du mal
à me m. le bras gauche I have
difficulty to move my left arm |
|
naître |
to
be born [person, animal, project, idea]; ces craintes sont
nées il y a quelques semaines these fears
arose a few weeks ago; cette ville, cette industrie est née il y a
une dizaine d’années this town, this
industry sprang up about ten years ago; il est né en 1963 he was born in 1963 |
|
nuire |
n. à qn to harm sb; n. à la réputation
de qn to damage sb’s
reputation; n. aux projets de qn to
harm sb’s plans; cela a nui à nos relations this
has damaged our relations |
|
nuire, se |
to do o.s./each other/one another harm |
|
obtenir |
o. des renseignements,
satisfaction to
obtain information, satisfaction; o. la permission to get permission;
o. des résultats to
achieve results; o. une promesse to secure a promise;
o. le consentement de qn to
gain sb’s consent; o. un total to arrive at a total |
|
obvenir |
(rare) o. à qn cette
propriété obviendra à son fils this property
will fall to his son |
|
occlure |
(médecine) o. un
passage to occlude/block a
passage |
|
offrir |
o. son aide à qn, la
main à qn to offer sb one’s help,
one’s hand; ce domaine offre de grandes possibilités this field offers great possibilities; o. une
chaise à qn, un choix à qn to offer sb a
chair, sb a choice; o. de la résistance to offer resistance; o. sa démission to tender one’s resignation; o. un
spectacle to present a show; o. une
explication to provide an
explanation |
|
offrir, s’ |
to offer o.s.; s’o. un repas, des
vacances to treat o.s. to
a meal, to holidays; s’o. à faire qch to offer to do st |
|
oindre |
o. un enfant, un
prêtre, un roi, le front, les mains to anoint a child, a priest, a king, the forehead,
the hands; to put oil on in a ceremony of making sacred or
consecrating to high office |
|
omettre |
o. un paragraphe, un
chapitre to omit a
paragraph, a chapter; o. des noms to miss out names;
o. des détails to
pass over details; o. une lettre dans un mot to leave out a letter in a word;
o. de faire qch to
fail to do st, to omit to do st |
|
ouïr |
(utilisé surtout au
part. passé) to
hear; j’ai ouï dire qu’il était malade I’ve heard it said that he was sick |
|
ouvrir |
o. la porte, la
fenêtre, un tiroir to
open the door, the window, a drawer; o. une bouteille, un
colis to open a
bottle, a parcel; o. les yeux, les paupières, la bouche to open one’s eyes, one’s eyelids,
one’s mouth; il m’a ouvert son cœur he opened his heart to me;
o. le journal, un restaurant, une enquête, un compte de banque to open a newspaper, a restaurant,
an inquiry, a bank account; le docteur a décidé
d’o. the doctor
decided to operate; o. un parapluie to open out an umbrella;
nous avons ouvert le jeu we
opened up the game; o. une route, un mur to open up a road, a wall;
o. le feu to
open fire; o. la danse to lead off the dance;
o. la radio, la lumière, l’eau to
turn on the radio, the light, the water; la fenêtre
ouvre sur la cour the
window opens onto the yard; la porte n’ouvre pas
the door won’t open |
|
ouvrir, s’ |
to open; le parapluie, |
|
paître |
(v. défectif) to graze [cattle], to graze (grass);
les vaches paissent l’herbe du pré the
cows are grazing in the meadow; je l’ai envoyé p. I sent him packing |
|
paraître |
p. heureux, triste,
vieux to look happy,
sad, old; ce livre est paru l’an dernier this book came out last year;
la journée m’a paru longue the
day has seemed long to me; un sourire est apparu sur ses
lèvres a smile appeared
on his lips; p. en public to appear in public;
p. à l’écran to
appear on the screen; ce magazine paraît chaque mois this magazine appears monthly;
il paraît qu’il est malade it
seems that he is sick; il paraît certain qu’il le fera it seems certain that he will do it |
|
parcourir |
p. une distance to cover a distance;
p. un pays to
travel a country up and down; p. les mers to sail all over the seas;
p. le corps to
run through the body; p. une lettre to skim through a letter |
|
parfaire |
p. son travail, ses
connaissances en français to
perfect one’s work, one’s knowledge of French;
p. une somme d’argent to
make up a sum of money; p. un décor to put the finishing touches to a
decor |
|
parfondre |
(rare) to melt enamel |
|
partir |
to leave, to go; elle est
partie dans sa chambre she
has gone to her room; je pars pour Vancouver demain I am leaving for Vancouver tomorrow;
nous sommes prêts à partir we
are ready to go/leave; le moteur ne part pas the engine won’t start;
cette peinture part this
paint comes off; le coup de fusil est parti
accidentellement the
gun went off accidentally; l’avion partira dans cinq
minutes the airplane
will take off in five minutes; cette rumeur est
partie de rien this
rumor grew out of nothing |
|
parvenir |
il est parvenu he has succeeded in life;
p. au sommet to
reach the top; p. à ses fins to achieve one’s ends;
p. à faire qch to
manage to do st |
|
peindre |
p. un mur, un tableau |